İbranice’deki her isim ve sıfatın dişi ve eril olarak ikiye ayrıldığını artık biliyoruz. Şimdi bunların tekil ve çoğul hallerini öğreneceğiz. İbranice’deki bir kelimeyi çoğul hale getirirken, yine kelimenin dişi veya eril oluşuna göre farklı takılar kullanırız. Bunlar:
Eril kelimeler için ים - im
Dişi kelimeler için ות - ot takılarıdır.
Şimdi bunu örneklerle açıklayalım:
תלמיד - talmid erkek öğrenci demektir. Bu kelimeyi çoğul yapmak, yani erkek öğrenciler demek için kelimenin sonuna ים - im takısı getiririz. Yani תלמידים - talmidim olur.
תלמידה - talmida kız öğrenci demektir. Çoğul yapmak, yani kız öğrenciler demek için kelimenin sonuna ות - ot takısı getiririz. Yani תלמידות - talmidot olur.
טלויזיה - televizya yani televizyon kelimesi “ה” harfi ile bittiği için dişi bir kelimedir. Bu yüzden televizyonlar derken dişi çoğul takısı olan ות - ot takısını kullanırız. Yani טלויזיות - televizyot olur.
Aşağıdaki örnekleri de inceleyelim:
ילד - yeled – erkek çocuk
ילדים – yeladim – erkek çocuklar
ילדה - yelda – kız çocuk
ילדות - yeladot – kız çocuklar
לימון - limon
לימונים - limonim – limonlar
ספר – sefer – kitap
ספרים - sfarim - kitaplar
הוא תלמיד והיא תלמידה
רותי את מורה
לא, אני לא מורה, אני תלמידה
מי אתה
אני דנירה
אתה תלמיד פה
לא, אני מורה פה
מי היא
היא איריס, היא גם מורה פה
Alıştırma:
Aşağıdaki kelimeleri çoğul hale getirin.
תלמיד
מורה
תלמידה
טלויזיה
ילד
ילדה
חלה
לימון
Yanıtlar: לימונים, חלות, ילדות, ילדים, טלויזיות, תלמידות, מורות, תלמידים
Alıştırma:
Aşağıdaki cümleleri çoğul hale çevirin.
הוא תלמיד וגם היא תלמידה
.....................................
זה המורה של התלמיד
..............................
זאת המורה של התלמידה
....................................
Aşağıdaki cümleleri tekil hale çevirin.
אלה הגלידות של התלמידות
.........................................
אלה החברים של המורים
...................................
אנחנו לא תלמידות, אנחנו מורות
........................................
Yeni kelimeler / מילים חדשות
חבר - haver – arkadaş
איש - iş – erkek
אנשים - anaşim – insanlar
אישה - işa – kadın
נשים - naşim – kadınlar
מתי - matay – ne zaman
או - o – ya da
של מי - şel mi – kimin
Bir şeyin kime ait olduğunu sorarken של מי - soru kalıbını kullanırız.
Örnek:
של מי הספר - şel mi hasefer
של מי התלמידים - şel mi hatalmidim
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
canım ,ncelikle tebrik ediyorum seni bu ise devam ettigin icin .
YanıtlaSilhata falan yok tek bir kalviye hatasi var sanirim oda
אנחנו לא תלמירות, אנחנו מורות degil de
אנחנו לא תלמידות, אנחנו מורות olmasi lazim
simdi ogrencilerden bahs ettin . yani Talmid kelimesi. esasinda turkcedede ayni kokten olan bir kelime kullaniyoruz. cok dikkatli bakarsan benzeyen cok sey var. ornegin
talmid - yeni turkce ile ogrenci - biraz daha eski turkce ile talebe . talebe -talmid . tanidik geliyor mu :) ?
bunun disinda eklemek istedigim bir sey daha var .
oda תלמיד - תמידים
תלמידה -תלמידות
bunlar disi ve erkek ogrencinin cogullari. fakat cok eksentrik bir teori gelistirelim , diyelim ki okullar kiz okulu , erkek okulu diye ayri olmasa. ve talebe toplulugu hem kiz ve hem erkek talebelerden olusan bir topluluksa . nasil hitab etmeli?
bu durumda malesef eril sekil kazaniyor. yani talebe toplulugu karisiksa. תלמידים deniyor. fakat gunumuzde esitlik babina daha centilmence konusup ogrencilere תלמידים ותמידות da diyebilir.ama bu hal kullanilirsa genelde ogrencilere mikrofonla direk hitab edildigi zaan .
ornegin: ogrencileri na yapacagiz ? gibi bir cumlede ve sozkonusu ogrenci kitlesi kariskta olsa . מה נעשה עם התלמידים ? diye konusulur.
umarim aciklayi olabilmisimdir :)